Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

odkuriti jo

  • 1 absquatulate

    [əbskwaetjuleit]
    intransitive verb American jocosely odkuriti, popihati jo

    English-Slovenian dictionary > absquatulate

  • 2 bang out

    intransitive verb jezen jo odkuriti

    English-Slovenian dictionary > bang out

  • 3 bolt

    [boult] 1. noun
    1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) zapah
    2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) vijak
    3) (a flash of lightning.) blisk
    4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) bala
    2. verb
    1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) zapahniti
    2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) pogoltniti
    3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) splašiti se
    - bolt-upright
    - boltupright
    - a bolt from the blue
    * * *
    I [boult]
    noun
    zapah; sornik; puščica, strela; beg; snop, sveženj; bala tkanine (30 yardov); vijak z matico
    behind bolt and bar — za zapahi, v ječi
    to do a bolt — zbežati, popihati jo
    II [boult]
    transitive verb & intransitive verb
    zapahniti; planiti, zbežati, odkuriti jo; splašiti se (konj); American izstopiti iz stranke
    III [boult]
    adverb
    popolnoma, čisto
    IV [boult]
    1.
    transitive verb
    sejati, rešetati; zasledovati
    to bolt the brain — preučevati;
    2.
    noun
    sito, rešeto

    English-Slovenian dictionary > bolt

  • 4 bundle out

    transitive verb & intransitive verb spoditi; odkuriti jo

    English-Slovenian dictionary > bundle out

  • 5 buzz off

    intransitive verb odkuriti jo; colloquially prekiniti telefonski pogovor

    English-Slovenian dictionary > buzz off

  • 6 fling out

    transitive verb jezen jo odkuriti; spoditi koga; razprostreti (roke); zagovoriti se; ritati

    English-Slovenian dictionary > fling out

  • 7 guy

    1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) tip
    2) ((also guy-rope) a rope which keeps a tent etc steady.) šotorska vrv
    * * *
    I [gai]
    1.
    noun
    jamborska vrv; povodec; žica, veriga;
    2.
    transitive verb
    dvigati, usmerjati; pritrditi z vrvjo
    II [gai]
    noun
    groteskna lutka iz cunj (ki jo nosijo 5. novembra in sežgejo v spomin na ponesrečeno zaroto Guy Fawkesa, ko je hotel pognati v zrak angleški parlament); strašilo; American colloquially človek, fant, tovariš, dečko
    III [gai]
    transitive verb
    posmehovati, norčevati se
    IV [gai]
    noun
    slang pobeg

    English-Slovenian dictionary > guy

  • 8 make forth

    intransitive verb archaic (hitro) oditi, odkuriti jo

    English-Slovenian dictionary > make forth

  • 9 scarce

    [skeəs]
    (not many or enough in number: Paintings by this artist are very scarce; Food is scarce because of the drought.) redek
    - scarcity
    - make oneself scarce
    * * *
    [skʌ/əs]
    1.
    adjective
    redek, nezadosten, pičel
    to make o.s. scarce — odkuriti jo, pobrisati jo; dati se malo videti, ne se kazati, izginiti;
    2.
    adverb
    komaj, z muko, s težavo, težkó, komaj in komaj

    English-Slovenian dictionary > scarce

  • 10 stump

    1. noun
    1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) štor
    2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) štrcelj
    3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.)
    2. verb
    1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) hoditi s težkimi koraki
    2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) zbegati
    - stump up
    * * *
    I [stʌmp]
    noun
    štor, štrcelj, okrnek; (zobna) škrbina; konček, ostanek (cigarete, svinčnika itd.); čik; lesena noga; plural slang noge; brisalo (risarsko); majhna močna žival; težka hoja, topotanje; American colloquially izziv(anje); (cricket) ena od treh palic, ki tvorijo vrata; štor (panj) kot govorniški oder, figuratively javen govor, volilna propaganda
    up a stump American slang v stiski, v škripcih
    stump orator colloquially bučen volilen govornik
    to be on the stump colloquially biti na turneji predvolilnih (političnih) govorov
    to stir one's stumps colloquially pobegniti, popihati jo, odkuriti jo
    stir your stumpsl slang stegni malo svoje noge!, pohiti!
    to take (to go on) the stump American iti na predvolilno propagandno potovanje (turnejo)
    II [stʌmp]
    intransitive verb
    hoditi s težkimi koraki, hrupno hoditi, težko stopati, topotati; colloquially biti pretežaven (o vprašanju); American colloquially imeti predvolilne govore, agitirati; transitive verb oklestiti (drevo) vse do štora; skrčiti, iztrebiti (štore); figuratively (zlasti pasivno) zbegati, spraviti v zadrego; (cricket) premagati nasprotnika; American colloquially prepotovati (kraje) kot predvolilni govornik; ublažiti (črte) z brisalom, senčiti z brisalom

    English-Slovenian dictionary > stump

  • 11 vamoose, vamose

    [væmú:s, -móus]
    intransitive verb slang pobrisati jo, odkuriti jo, popihati jo, pobegniti, izginiti; transitive verb zapustiti v begu

    English-Slovenian dictionary > vamoose, vamose

См. также в других словарях:

  • odkuríti — in odkúriti im dov. (ȋ ú) pog., ekspr., navadno v zvezi z jo oditi, zbežati: odkuriti jo skozi okno, v svet; odkuriti hitro, brez slovesa / odkuril jo je s konjem; vlak jo je odkuril proti Dunaju odpeljal …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • jo — tož. od ona, rod. je, nav. ekspr. 1. pog. stvar, ki se ne mara ali ne more imenovati: dobiti jo po glavi biti ostro grajan; biti tepen; biti premagan; jo že imam sem se že domislil; pošteno jo je izkupil dobil je hude poškodbe; doživel je velik… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»